Das Buch der Landwirtschaft

كتاب المزارعة

Kapitel : Nennung der verschiedenen Formulierungen in Bezug auf Sharecropping

Es wurde von Nafi erzählt, dass 'Abdullah bin 'Umar zu sagen pflegte

„Ackerland wurde zur Zeit des Gesandten Allahs unter der Bedingung verpachtet, dass der Eigentümer des Landes alles, was an den Ufern der Flüsse wächst, und einen Anteil Stroh bekommen würde, ich weiß nicht, wie viel es war.“

Kapitel : Arbeitspartnerschaft (Abdan)

Es wurde erzählt, dass 'Abdullah sagte

„Ich habe am Tag von Badr eine Partnerschaft mit 'Ammar und Sa'd geschlossen. Sa hatte zwei Gefangene mitgebracht, aber Ammar und ich haben nichts mitgebracht.“

Kapitel : Partner, die eine Partnerschaft auflösen

Dies ist ein Vertrag, der von so und so, so und so und so und so und so und so ausgearbeitet und von jedem seiner Gefährten, die in diesem Vertrag neben ihm erwähnt werden, unterzeichnet wurde, die bei guter Gesundheit sind und die volle Kontrolle über ihr Vermögen haben. Es hat unter uns gehandelt und gehandelt, gekauft und

Verkauf, Aufteilung von Vermögen und verschiedene Arten von Geschäften, Kredite, Trusts, Partnerschaften, Schulden, Leasingverträge

und Sharecropping. Wir lösen die Partnerschaft einvernehmlich auf und sind mit allem, was wir getan haben, zufrieden. Alles, was zwischen uns über Partnerschaft und Handel war, hat mit Geld und Vermögen zu tun, und all das haben wir bei allen Arten von Geschäften geklärt. All das haben wir in jeder Kategorie erklärt. Jeder von uns hat all seine Beiträge übernommen, und sie sind jetzt in seinem Besitz. Keiner der in diesem Vertrag genannten Personen schuldet irgendwelchen anderen oder irgendjemandem, der mit den anderen in Verbindung steht, etwas, weil jeder von uns alle seine Beiträge übernommen hat und sie in seinen Besitz übergegangen sind.

Signiert von So-and-so, So-and-so, so und so und so und so.

Kapitel : Nennung der verschiedenen Formulierungen in Bezug auf Sharecropping

Es wurde von Ibrahim und Sa'eed bin Jubair erzählt, dass sie nichts Falsches daran sahen, unbebautes Land zu pachten.

Kapitel : Erwähnung der unterschiedlichen Hadithe in Bezug auf das Verbot, Land als Gegenleistung für ein Drittel oder ein Viertel der Ernte zu verpachten, und die verschiedenen Formulierungen, über die die Erzähler berichten

Es wurde erzählt, dass 'Abdur-Rahman bin Hurmuz sagte

„Ich habe gehört, dass Usaid bin Rafi' bin Khadij Al-Ansari sagen, dass sie Al-Muhaqalah nicht erlaubt haben, das ist Land, das als Gegenleistung für einen Teil seiner Produkte bebaut wird.“

Es wurde berichtet, dass 'Urwah bin Az-Zubair sagte

„Zaid bin Thabit sagte: 'Möge Allah Rafi verzeihen' bin Khadij. Bei Allah, ich habe mehr Wissen über den Hadith als er. Wir waren zwei Männer, die gekämpft haben und der Gesandte Allahs sagte: Wenn es zwischen euch so ist, dann pachtet kein Land. Und er hörte nur die Worte: Pacht kein Land. '“

Kapitel : Nennung der verschiedenen Formulierungen in Bezug auf Sharecropping

Sa'id bin Jubair sagte

„Ibn 'Abbas sagte: 'Das Beste, was Sie tun können, ist, dass einer von Ihnen sein Land im Austausch für Gold und Silber vermietet. '“

Kapitel : Die 'Anan-Partnerschaft zwischen drei Personen

Dies ist eine Partnerschaft zwischen einigen und so und so und so, und so und so, die bei guter Gesundheit sind und die volle Kontrolle über ihr Vermögen haben, nachdem sie eine Partnerschaft mit dreißigtausend Dirham eingegangen sind, die nicht gefälscht sind und sieben wiegen, von denen jeder zehntausend Dirham beisteuert, die sie zusammengestellt und kombiniert haben, sodass sie nun auf der Grundlage von drei gleichen Anteilen gemeinsam gehalten werden, unter der Bedingung, dass sie arbeiten auf der Grundlage der Furcht vor Allah und der Ehrlichkeit, wobei jeder von ihnen das Vertrauen gegenüber dem anderen erfüllte. Sie alle kaufen damit, was sie für richtig halten, Bargeld oder Kredit, was auch immer sie von verschiedenen Waren für richtig halten. Jeder von ihnen kann auf eigene Faust kaufen, ohne seine Mitmenschen zu konsultieren. Was immer er für angemessen hält, mit Bargeld zu kaufen, kann er tun, und was immer er für angemessen hält, kann er tun. Sie können zusammenarbeiten, oder jeder kann unabhängig von seinen Partnern arbeiten, wie er es für richtig hält. All dies ist für sie einzeln und für die beiden anderen verbindlich, wenn es um kollektiv oder individuell getroffene Entscheidungen geht. Welche Verpflichtung auch immer einer von ihnen eingeht, ob klein oder groß, sie ist für jeden der anderen Partner und für sie alle bindend. Alle Gaben und Gewinne, die Allah über die Hauptstadt gewährt

Der Betrag, der in diesem Vertrag festgelegt ist, ist in drei gleiche Teile aufzuteilen. Jeder Verlust ist zu tragen

von allen drei Partnern im Verhältnis zu ihrem Kapitaleinsatz. Drei identische Kopien dieses Dokuments

wurden hergestellt und jedem der drei Partner eine gegeben.

Signiert von so und so, so und so und so und so.

Kapitel : Erwähnung der unterschiedlichen Hadithe in Bezug auf das Verbot, Land als Gegenleistung für ein Drittel oder ein Viertel der Ernte zu verpachten, und die verschiedenen Formulierungen, über die die Erzähler berichten

'Eisa bin Sahl bin Rafi' bin Khadij erzählte

„Ich war eine Waise in der Obhut meines Großvaters Rafi' bin Khadij. Ich erreichte die Pubertät und wurde ein Mann, und ich führte mit ihm den Hajj durch. Mein Bruder 'Imran bin Sahl bin Rafi' bin Khadij kam und sagte: 'O mein Vater, wir haben unser Land für zweihundert Dirham an so und so (eine Frau) verpachtet. ' Er sagte: „O mein Sohn, lass das (tu es nicht), denn Allah wird dir andere Vorräte geben. Der Gesandte Allahs verbot, Land zu pachten. '“

Kapitel : Nennung der verschiedenen Formulierungen in Bezug auf Sharecropping

Es wurde von Ibn 'Umar berichtet, dass der Prophet die Dattelpalmen von Khaibar und ihr Land den Juden von Khaibar unter der Bedingung gab, dass sie sich auf ihre Kosten um sie kümmern würden und der Gesandte Allahs die Hälfte ihrer Früchte erhalten würde.

Kapitel : Manu-Mission

Dies ist ein Vertrag, den der oder andere Sohn von so und so ohne Zwang, während er bei guter Gesundheit und voller Kontrolle über sein Vermögen ist, in diesem und jenem Monat dieses oder jenes Jahres an seinen byzantinischen Sklaven, der so und so genannt wird, der zu dieser Zeit in seinem Besitz ist und ihm gehört, geschrieben hat. Ich habe dich als gottesdienstlichen Akt freigelassen und damit den großen Lohn Allahs, des Mächtigen und Erhabenen, angestrebt und dir vollständige und endgültige Freiheit gewährt, ohne Bedingungen und ohne Recht, dich zurückzunehmen. Du bist frei für das Angesicht Allahs und das Jenseits, und weder ich noch sonst jemand hat Kontrolle über dich, außer durch Al-Wala (Treue eines befreiten Sklaven zu seinen früheren Herren), die mir und meinen Nachkommen nach mir gilt.