Verdienste der Helfer in Medina (Ansaar)
كتاب مناقب الأنصار
Kapitel : Die Auswanderung nach Äthiopien
Wir begrüßten den Propheten (ﷺ), während er früher in Gebeten war, und er antwortete früher auf unsere Grüße. Aber als wir aus Najashi (dem König Äthiopiens) zurückkamen, begrüßten wir ihn (während er betete) und er antwortete uns nicht. Wir sagten: "O Allahs Messenger (ﷺ)! Wir haben Sie in der Vergangenheit begrüßt und Sie haben uns früher geantwortet." Er sagte: "Wahrlich, der Geist ist während des Gebets mit wichtigeren Angelegenheiten beschäftigt und beschäftigt." (Man kann also keine Grüße zurückgeben.)
Wir erhielten die Nachricht von der Abreise des Propheten (nach Medina), als wir im Jemen waren. Also gingen wir an Bord eines Schiffes, aber unser Schiff brachte uns in Äthiopien nach An-Najashi (den Negus). Dort trafen wir Ja`far bin Abi Talib und blieben bei ihm, bis wir (nach Medina) kamen, als der Prophet (ﷺ) Khaibar eroberte. Der Prophet (ﷺ) sagte: "O Sie Leute des Schiffes! Sie werden (die Belohnung) zwei Migrationen haben."
Kapitel : Der Tod von An-Najashi (der Negus)
Als Negus starb, sagte der Prophet (ﷺ): "Heute ist ein frommer Mann gestorben.
Allahs Messenger (ﷺ) führte das Begräbnisgebet für den Negus an und ließ uns in Reihen hinter ihm stehen und ich war in der zweiten oder dritten Reihe.
Der Prophet (ﷺ) bot das Begräbnisgebet für Assima, den Negus, mit vier Takbir an.
Dass Allahs Gesandter (ﷺ) sie (d. H. Seine Gefährten) über den Tod von Negus, dem König von Äthiopien, informierte, an dem Tag, an dem dieser starb, und sagte: "Fragen Sie Allahs Vergebung für Ihren Bruder."
"Allahs Gesandter (ﷺ) ließ sie (d. H. Die Muslime) in Reihen am Musalla (d. H. Beten Ort) stehen und das Begräbnisgebet für den Negus geführt und vier Takbir gesagt."
Kapitel : Eid vom Mushrikun gegen den Propheten (Sägen)
Allahs Gesandter (ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ Seien Sie dem Heidentum loyal, indem Sie Banu Hashim, das Volk des Propheten, boykottieren (siehe Hadith 1589)
Kapitel : Die Geschichte von Abu Talib
Dass er zu dem Propheten (ﷺ) sagte: "Sie haben Ihrem Onkel (Abu Talib) von Allah Sie nicht von Vorteil gewesen, er schützte Sie und wurde früher in Ihrem Namen wütend." Der Prophet (ﷺ) sagte: "Er ist in einem flachen Feuer und wäre nicht für mich gewesen, er wäre im Boden des (Höllen-) Feuer gewesen."
Als Abu Talib in seinem Sterbebett war, ging der Prophet (ﷺ) zu ihm, während Abu Jahl neben ihm saß. Der Prophet (ﷺ) sagte: "O mein Onkel! Sagen Sie: Keiner hat das Recht, verehrt zu werden, außer Allah, ein Ausdruck, mit dem ich Ihren Fall verteidigen werde, vor Allah." Abu Jahl und Abdullah bin Ummaya sagten: "O Abu Talib! Wirst du die Religion von" Abdul Muttalib "verlassen?" Also sagten sie ihm immer wieder, dass die letzte Aussage, die er zu ihnen sagte (bevor er starb), lautete: "Ich bin auf der Religion von" Abdul Muttalib ". Dann sagte der Prophet: "Ich werde weiter nach Allahs Vergebung für Sie bitten, es sei denn, es ist mir verboten, dies zu tun." Dann wurde der folgende Vers enthüllt: "Es passt nicht für den Propheten (ﷺ) und die Gläubigen, Allahs Vergebung für die Heiden zu bitten, selbst wenn sie ihre nahezu Verwandten waren, nachdem es ihnen klar geworden ist, dass sie die sind Bewohner des (Höllen-) Feuer. " (9.113) Der andere Vers wurde ebenfalls offenbar
Dass er den Propheten (ﷺ) hörte, als jemand seinen Onkel (d. H. Abu Talib) erwähnte und sagte: "Vielleicht wird meine Fürsprache für ihn am Tag der Auferstehung hilfreich sein, damit er in ein flaches Feuer gelegt werden kann, das nur bis zu ihm reicht Knöchel.
Erzählte Yazid:
(Wie oben, Hadith 224) Verwenden der Wörter: "Lassen Sie sein Gehirn kochen lassen."
Kapitel : Die Erzählung über Al-Isra (Reise bei Nacht)
Dass er Allahs Gesandter (ﷺ) sagte: "Als die Menschen in Quraish mir nicht glaubten (d. H. Die Geschichte meiner Nachtreise), stand ich in al-Hijr auf und Allah zeigte Jerusalem vor mir, und ich begann zu beschreiben, es zu ihnen, während ich es mir ansah. "
Kapitel : Al-mi'raj
Malik bin Sasaa sagte, dass Allahs Gesandter (صلى الله عليه وسلم) ihnen seine Nachtreise beschrieb und sagte: "Während ich in Al-Hatim oder Al-Hijr lag, kam plötzlich jemand zu mir und schnitt meinen Körper von hier nach hier auf." Ich fragte Al-Jarud, der an meiner Seite war: "Was meint er damit?" Er sagte: "Es bedeutet von seiner Kehle bis zu seinem Schambereich" oder sagte: "Von der Oberseite der Brust." Der Prophet (صلى الله عليه وسلم) sagte weiter: "Dann nahm Er mein Herz heraus. Dann wurde mir ein goldenes Tablett des Glaubens gebracht, und mein Herz wurde gewaschen und (mit Glauben) gefüllt und dann an seinen ursprünglichen Platz zurückgebracht. Dann wurde mir ein weißes Tier gebracht, das kleiner als ein Maultier und größer als ein Esel war." (Daraufhin fragte Al-Jarud: "War es der Buraq, o Abu Hamza?" Ich (d.h. Anas) bejahte). Der Prophet (صلى الله عليه وسلم) sagte: "Der Schritt des Tieres (war so breit, dass er) den äußersten Punkt in Reichweite des Tieres erreichte. Ich wurde darauf getragen, und Gabriel machte sich mit mir auf den Weg, bis wir den nächsten Himmel erreichten. Als er darum bat, das Tor zu öffnen, wurde gefragt: "Wer ist es?" Gabriel antwortete: "Gabriel." Es wurde gefragt: 'Wer begleitet dich?' Gabriel antwortete: "Muhammad." Es wurde gefragt: 'Ist Muhammad gerufen worden?' Gabriel bejahte. Dann hieß es: Er ist willkommen. Was für ein ausgezeichneter Besuch das ist!« Das Tor wurde geöffnet, und als ich über den ersten Himmel ging, sah ich dort Adam. Gabriel sagte (zu mir). »Das ist dein Vater, Adam; Grüßt ihn.« Da grüßte ich ihn, und er erwiderte mir den Gruß und sagte: "Du bist willkommen, o frommer Sohn und frommer Prophet." Dann stieg Gabriel mit mir auf, bis wir den zweiten Himmel erreichten. Gabriel bat darum, das Tor zu öffnen. Es wurde gefragt: 'Wer ist es?' Gabriel antwortete: "Gabriel." Es wurde gefragt: 'Wer begleitet dich?' Gabriel antwortete: "Muhammad." Man fragte: »Ist er gerufen worden?« Gabriel bejahte. Dann hieß es: Er ist willkommen. Was für ein ausgezeichneter Besuch das ist!« Das Tor wurde geöffnet. Als ich über den zweiten Himmel ging, sah ich dort Yahya (d.h. Johannes) und 'Isa (d.h. Jesus), die Cousins voneinander waren. Gabriel sagte (zu mir): "Das sind Johannes und Jesus; Grüße sie.« Da grüßte ich sie, und beide erwiderten mir meine Grüße und sagten: "Du bist willkommen, o frommer Bruder und frommer Prophet." Da stieg Gabriel mit mir in den dritten Himmel auf und bat darum, dass ihm die Pforte geöffnet werde. Es wurde gefragt: 'Wer ist es?' Gabriel antwortete: "Gabriel." Es wurde gefragt: 'Wer begleitet dich?' Gabriel antwortete: "Muhammad." Man fragte: »Ist er gerufen worden?« Gabriel bejahte. Dann hieß es: "Er ist willkommen, was für ein ausgezeichneter Besuch er ist!" Das Tor wurde geöffnet, und als ich über den dritten Himmel ging, sah ich Josef. Gabriel sagte zu mir: "Das ist Joseph; Grüßt ihn.« Da grüßte ich ihn, und er erwiderte mir den Gruß und sagte: "Du bist willkommen, o frommer Bruder und frommer Prophet." Da stieg Gabriel mit mir in den vierten Himmel auf und bat darum, dass ihm die Pforte geöffnet werde. Es wurde gefragt: 'Wer ist es?' Gabriel antwortete: "Gabriel" Es wurde gefragt: "Wer begleitet dich?" Gabriel antwortete: "Muhammad." Man fragte: »Ist er gerufen worden?« Gabriel bejahte. Dann hieß es: "Er ist willkommen, was für ein ausgezeichneter Besuch ist er!" Das Tor wurde geöffnet, und als ich über den vierten Himmel ging, da sah ich Idris. Gabriel sagte zu mir: 'Das ist Idris; Grüßt ihn.« Da grüßte ich ihn, und er erwiderte mir den Gruß und sagte: "Du bist willkommen, o frommer Bruder und frommer Prophet." Da stieg Gabriel mit mir in den fünften Himmel auf und bat darum, dass ihm die Pforte geöffnet werde. Es wurde gefragt: 'Wer ist es?' Gabriel antwortete: "Gabriel." Es wurde gefragt. »Wer begleitet Sie?« Gabriel antwortete: "Muhammad." Man fragte: »Ist er gerufen worden?« Gabriel bejahte. Dann hieß es, er sei willkommen, was für ein ausgezeichneter Besuch er sei! Als ich also über den fünften Himmel ging, sah ich Harun (d.h. Aaron), sagte Gabriel (zu mir). Das ist Aaron; Grüßt ihn.« Ich grüßte ihn, und er erwiderte mir den Gruß und sagte: "Du bist willkommen, o frommer Bruder und frommer Prophet." Da fuhr Gabriel mit mir in den sechsten Himmel auf und bat darum, dass ihm die Pforte geöffnet werde. Es wurde gefragt. »Wer ist es?« Gabriel antwortete: "Gabriel." Es wurde gefragt: 'Wer begleitet dich?' Gabriel antwortete: "Muhammad." Man fragte: »Ist er gerufen worden?« Gabriel bejahte. Es wurde gesagt: 'Er ist willkommen. Was für ein ausgezeichneter Besuch das ist!« Als ich hinging (über den sechsten Himmel), da sah ich Mose. Gabriel sprach zu mir: Das ist Mose; Grüße ihn. Da grüßte ich ihn, und er erwiderte mir die Grüße und sagte: "Du bist willkommen, o frommer Bruder und frommer Prophet." Als ich ihn (d.h. Moses) verließ, weinte er. Jemand fragte ihn: 'Was bringt dich zum Weinen?' Mose sagte: 'Ich weine, weil nach mir ein junger Mann gesandt worden ist, dessen Anhänger in größerer Zahl ins Paradies eingehen werden als meine Anhänger.' Da fuhr Gabriel mit mir in den siebenten Himmel auf und bat darum, dass ihm die Pforte geöffnet werde. Es wurde gefragt: 'Wer ist es?' Gabriel antwortete: "Gabriel." Man fragte: Wer begleitet dich? Gabriel antwortete: "Muhammad." Man fragte: »Ist er gerufen worden?« Gabriel bejahte. Dann hieß es: Er ist willkommen. Was für ein ausgezeichneter Besuch das ist!« Als ich also hinging (über den siebten Himmel), da sah ich Abraham. Gabriel sagte zu mir: "Das ist dein Vater; Grüßt ihn.« Da grüßte ich ihn, und er erwiderte mir die Grüße und sagte: "Du bist willkommen, o frommer Sohn und frommer Prophet." Dann wurde ich gezwungen, zum Sidrat-ul-Muntaha (d.h. zum Lote-Baum der äußersten Grenze) aufzusteigen. Siehe! Seine Früchte glichen den Krügen des Hajr (d.h. eines Ortes in der Nähe von Medina) und seine Blätter waren so groß wie die Ohren von Elefanten. Gabriel sagte: "Das ist der Lote-Baum der äußersten Grenze." Erblicken! Es flossen vier Flüsse, zwei waren verborgen und zwei waren sichtbar. Ich fragte: 'Was sind das für zwei Arten von Flüssen, o Gabriel?' Er antwortete: "Was die verborgenen Flüsse betrifft, so sind es zwei Flüsse im Paradies, und die sichtbaren Flüsse sind der Nil und der Euphrat." Dann wurde mir Al-Bait-ul-Ma'mur (d.h. das Heilige Haus) gezeigt und ein Behälter voll Wein, ein weiterer voll Milch und ein dritter voll Honig wurden mir gebracht. Ich nahm die Milch. Gabriel bemerkte: "Das ist die islamische Religion, der du und deine Anhänger folgen." Dann wurden mir die Gebete auferlegt: Es waren fünfzig Gebete pro Tag. Als ich zurückkehrte, ging ich an Mose vorbei, der mich fragte: "Was soll man dir befohlen?" Ich antwortete: "Man hat mir befohlen, täglich fünfzig Gebete zu verrichten." Mose sagte: "Eure Anhänger können fünfzig Gebete am Tag nicht ertragen, und bei Allah, ich habe Menschen vor euch geprüft, und ich habe mein Bestes gegeben mit Bani Israel (vergeblich). Kehrt zurück zu eurem Herrn und bittet um Minderung, um die Last eurer Anhänger zu verringern." Also ging ich zurück und Allah reduzierte zehn Gebete für mich. Dann kam ich wieder zu Moses, aber er wiederholte dasselbe, was er zuvor gesagt hatte. Dann ging ich wieder zu Allah zurück und Er reduzierte zehn weitere Gebete. Als ich zu Moses zurückkehrte, sagte er dasselbe: Ich ging zurück zu Allah und Er befahl mir, zehn Gebete am Tag zu halten. Als ich zu Moses zurückkehrte, wiederholte er den gleichen Rat, also ging ich zurück zu Allah und mir wurde befohlen, fünf Gebete am Tag zu halten. Als ich zu Mose zurückkehrte, fragte er: 'Was ist dir befohlen worden?' Ich antwortete: "Mir ist befohlen worden, fünf Gebete am Tag zu verrichten." Er sagte: "Deine Anhänger können nicht fünf Gebete am Tag ertragen, und ohne Zweifel habe ich eine Erfahrung mit den Menschen vor dir, und ich habe mein Bestes mit Bani Israel versucht, also geh zurück zu deinem Herrn und bitte um Reduzierung, um die Last deines Anhängers zu verringern." Ich sagte: "Ich habe so viel von meinem Herrn verlangt, dass ich mich schäme, aber jetzt bin ich zufrieden und ergebe mich Allahs Befehl." Als Ich ging, hörte ich eine Stimme, die sagte: 'Ich habe Meinen Befehl erlassen und die Last Meiner Anbeter verringert.'
In Bezug auf die Aussage Allahs "" und wir haben die Vision (Aufstieg in die Himmel Sehenswürdigkeiten, die Allahs Bote (ﷺ) auf der Nachtreise gezeigt wurde, als er zu Köder-Ulmaqdis (d. H. Jerusalem) gebracht wurde, waren tatsächliche Sehenswürdigkeiten (keine Träume). Zaqqum (selbst).
Kapitel : Die Deputation des Ansar an den Propheten (Sägen) in Makkah und die al-Aqaba
Wer war Ka`bs Führer, als Ka`b blind wurde? Ibn Bukair stellte in seiner Erzählung fest, dass Ka`b sagte: "Ich habe das Al-" -Aqaba-Versprechen der Treue nachts mit dem Propheten (ﷺ) erlebt Die Badr-Schlacht anstelle des Aqaba-Versprechens, obwohl Badr unter den Menschen besser bekannt ist als es. "
Ich war mit meinen beiden mütterlichen Onkeln in Al-`aqaba anwesend (wo das Versprechen der Treue gegeben wurde). (Ibn 'Uyaina sagte: "Einer der beiden war al-Bara' bin Marur.")
Mein Vater, meine beiden Onkel mütterlicherseits und ich waren unter denjenigen, die am Aqaba -Versprechen teilgenommen haben.
Der an der Schlacht von Badr mit Allahs Gesandter (ﷺ) teilgenommen hatte und in der Nacht des Al-`aqaba-Versprechens unter seinen Gefährten gehörte: Allahs Gesandter (ﷺ), umgeben von einer Gruppe seiner Gefährten, sagte: Geben Sie mir das Versprechen der Treue, dass Sie nichts anderes als Allah verehren werden, wird nicht stehlen, wird keine illegale Geschlechtsverkehr begehen. Etwas Gutes zu tun. Wer unter Ihnen dieses Versprechen respektiert und erfüllt, wird von Allah belohnt. Sie begeht eine dieser Sünden und Allah schabelt seine Sünde, dann wird seine Angelegenheit mit Allah ruhen: Wenn er will, wird er ihn bestrafen und wenn er wird, wird er ihn entschuldigen. " Also gab ich ihm das Versprechen der Treue für diese Bedingungen.
Ich war einer der Naqibs, der Allahs Messenger (ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ ﷺ 'aqaba) versprach. Wir gaben ihm das Versprechen der Treue, dass wir nichts anderes verehren würden als Allah, würde nicht stehlen, würde keinen illegalen Geschlechtsverkehr begehen, würde eine Person, deren Töten Allahs illegal ist, außer zu Recht, würde sich nicht gegenseitig auszurauben und würde sich nicht rauben und sich nicht rauben und sich nicht auszurauben, und würde sich nicht töten, und würde sich nicht töten, und würde sich nicht rauben und sich nicht rauben, und Wir würden nicht das Paradise JF versprochen. Wir haben die oben genannten Sünden gemacht. Wenn wir dann eines der oben genannten Sünden begangen würden, wird Allah sein Urteil darüber geben.
Kapitel : Ehe des Propheten (Sägen) mit „Aishah رضي الله عنهika
Der Prophet (ﷺ) verlobte mich, als ich ein Mädchen von sechs Jahren (Jahre) war. Wir gingen nach Medina und blieben im Haus von Bani-Al-Harith bin Khazraj. Dann wurde ich krank und meine Haare fielen nieder. Später wuchs meine Haare (wieder) und meine Mutter, ähm Ruman, kamen zu mir, während ich mit einigen meiner Freundinnen in einer Schaukel spielte. Sie rief mich an und ich ging zu ihr, ohne zu wissen, was sie mir antun wollte. Sie erwischte mich an der Hand und ließ mich an der Tür des Hauses stehen. Ich war damals atemlos und als meine Atmung in Ordnung wurde, nahm sie etwas Wasser und rieb mein Gesicht und meinen Kopf damit. Dann brachte sie mich ins Haus. Dort im Haus sah ich einige Ansari -Frauen, die sagten: "Beste Wünsche und Allahs Segen und ein Glück." Dann hat sie mich ihnen anvertraut und sie haben mich (auf die Ehe) vorbereitet. Unerwartet kam Allahs Apostel im Vormittag zu mir und meine Mutter übergab mich ihm, und zu dieser Zeit war ich ein Mädchen von neun Jahren.