Gebet

كتاب الصلاة

Kapitel : Gebet bei einer Sonnenfinsternis - Sektion 1

'A'isha sagte, dass es zur Zeit des Gesandten Gottes eine Sonnenfinsternis gab, und er sandte einen, um die Menschen zum Gebet in der Versammlung zu rufen. Dann ging er vor und betete zwei Rak'as, in denen er sich viermal verbeugte und sich viermal niederwarf. 'A'isha sagte: "Ich habe nie eine Verbeugung oder eine Niederwerfung gemacht, die länger war als diese." (Buchari und Muslim.)

Sie sagte, dass der Prophet den Quran mit lauter Stimme im Gebet bei einer Sonnenfinsternis rezitierte. (Buchari und Muslim.)

'Abdallah b. 'Abbas sagte

Zur Zeit des Gesandten Gottes gab es eine Sonnenfinsternis und er betete in Begleitung des Volkes. Er stand lange da, ungefähr so lange, wie es dauern würde, die Sure al-Bakara zu rezitieren; (Al-Qur'an; 1) dann verbeugte er sich für eine lange Zeit; dann hob er den Kopf und stand eine lange Zeit; Aber es war weniger als das erste Mal; dann verbeugte er sich lange, aber es war weniger als die erste Verbeugung; Dann hob er den Kopf; dann warf er sich nieder; Dann stand er lange da, aber es war weniger als das erste Mal; dann verbeugte er sich lange, aber es war weniger als die erste Verbeugung; Dann hob er den Kopf und stand lange da, aber es war weniger als das erste Mal; dann verbeugte er sich lange, aber es war weniger als die erste Verbeugung; Dann hob er den Kopf; dann warf er sich nieder; Dann ging er fort, und die Sonne war hell geworden. Er sagte: "Die Sonne und der Mond sind zwei Zeichen Gottes; sie werden nicht durch den Tod oder die Geburt eines Menschen in den Schatten gestellt; 1 Wenn du das siehst, dann erwähne Gott." Die Leute sagten: "Gesandter Gottes, wir haben gesehen, wie du nach etwas ausgestreckt hast, als du hier standest, dann sahen wir, wie du zurückwichst." Er antwortete: "Ich sah das Paradies und streckte die Hand nach einer Traube seiner Trauben aus; und hätte ich es genommen, so hättest du davon gegessen, solange die Welt besteht. Ich sah auch die Hölle. Keinen so abscheulichen Anblick habe ich je gesehen wie den, den ich heute sah; und ich bemerkte, daß die meisten Einwohner Frauen waren.« Sie fragten, warum das so sei, und er antwortete, dass es für ihre Undankbarkeit (bi-kufrihinna) sei. Er wurde gefragt, ob sie nicht an Gott glaubten2, und antwortete: "Sie sind undankbar gegen ihre Männer und sie sind undankbar für Güte. Wenn du eine von ihnen für immer freundlich behandelst und sie später einen Fehler an dir sieht, würde sie sagen, sie habe nie etwas Gutes an dir gesehen." 1. Buchstäblich das Leben. 2. Das Wort kufr bedeutet sowohl Undankbarkeit als auch Unglaube, was erklärt, warum die Bemerkung missverstanden wurde. (Buchari und Muslim.)

'A'isha erzählte eine Tradition, die der von Ibn 'Abbas ähnelte, und sagte:

Dann warf er sich lange nieder, dann ging er fort, und die Sonne war klar geworden. Er predigte zu den Menschen, und nachdem er Gott gepriesen und gepriesen hatte, sagte er: "Die Sonne und der Mond sind zwei Zeichen Gottes; sie werden nicht verdunkelt durch den Tod oder durch die Geburt eines Menschen, und wenn ihr also seht, dass sie Gott anflehen, so verkündet Seine Größe, betet und gebt Almosen." Dann sagte er: "O Volk Muhammads, ich schwöre bei Gott, dass niemand empörter ist als Gott, wenn Sein Diener oder Dienerin Unzucht begeht. O Volk Muhammads, ich schwöre bei Gott, wenn ihr wüsstet, was ich weiß, würdet ihr wenig lachen und viel weinen." (Buchari und Muslim.)

sagte Abu Musa

Es gab eine Sonnenfinsternis, und der Prophet erhob sich in Beklommenheit, weil er fürchtete, dass die letzte Stunde kommen würde. Dann ging er in die Moschee und betete, stand da, verbeugte sich und warf sich länger nieder, als ich ihn je gesehen hatte. Dann sagte er: "Diese Zeichen, die Gott sendet, kommen nicht durch den Tod oder die Geburt eines Menschen, sondern Gott erzeugt durch sie Furcht in seinen Dienern. Wenn ihr also etwas Derartiges seht, so bemüht euch, Ihn zu erwähnen, Ihn anzuflehen und Ihn um Verzeihung zu bitten." (Buchari und Muslim.)

Jabir sagte, dass es zur Zeit des Gesandten Gottes an dem Tag, an dem sein Sohn Ibrahim starb, eine Sonnenfinsternis gab. Er leitete das Volk im Gebet an, indem er sechs Verbeugungen und vier Niederwerfungen vollzog. Muslime haben es überliefert.

Ibn 'Abbas sagte, dass, als eine Sonnenfinsternis stattfand, der Gesandte Gottes betete, indem er acht Verbeugungen und vier Niederwerfungen durchführte. Es gibt eine ähnliche Überlieferung von 'Ali. Muslime haben es überliefert.

'Abd ar-Rahmin geb. sagte Samura

Zu Lebzeiten schoss der Gesandte Gottes einige meiner Pfeile in Medina ab, als eine Sonnenfinsternis stattfand. Darum warf ich sie weg und sagte: "Ich schwöre bei Gott, dass ich sehen muss, wie der Gesandte Gottes bei einer Sonnenfinsternis wirkt." Als ich zu ihm kam, stand er im Gebet und hob die Hände. Dann begann er, Gott zu verherrlichen, anzuerkennen, dass er der einzige Gott ist, seine Größe zu verkünden, sein Lob auszudrücken und zu flehen, bis die Finsternis zu Ende ging. Als die Sonnenfinsternis vorüber war, rezitierte er zwei Suren und betete zwei Rak'as. Muslim überlieferte es in seinem Sahih von 'Abd ar-Rahman b. Samura, und das Gleiche geschieht in Sharh as-sunna, auf seine Autorität, aber in den Abschriften von al-Masabih wird es auf die Autorität von Jabir b. Samura gegeben.

Asma', die Tochter von Abu Bakr, sagte, dass der Prophet während einer Sonnenfinsternis den Befehl gab, Sklaven freizulassen. Bukhari übertrug es.

Kapitel : Gebet bei einer Sonnenfinsternis - Sektion 2

Samura geb. Jundub sagte, dass Gottes Gesandter sie während einer Sonnenfinsternis zum Gebet führte, dass sie aber nicht hörten, was er sagte. Tirmidhi, Abu Dawud, Nasa'i und Ibn Majah überlieferten es.

'Ikrima sagte, dass Ibn 'Abbas, als ihm mitgeteilt wurde, dass eine bestimmte Frau des Propheten gestorben war, sich niederwarf. Jemand fragte ihn, warum er sich zu einem solchen Zeitpunkt niederwerfe, und er antwortete: "Gottes Gesandter sagte uns, wir sollten uns niederwerfen, wenn wir ein Zeichen sahen, und welches Zeichen ist größer als die Abreise der Frauen des Propheten?" Abu Dawud und Tirmidhi überlieferten es.

Kapitel : Gebet bei einer Sonnenfinsternis - Sektion 3

Ubayy geb. Ka'b sagte, dass er, als zur Zeit des Gesandten Gottes eine Sonnenfinsternis stattfand, sie im Gebet führte, eine der langen Suren rezitierte, sich fünfmal verbeugte und sich zweimal niederwarf. Dann stand er für die zweite Rak'a auf, rezitierte eine der langen Suren, verbeugte sich fünfmal, warf sich zweimal nieder, setzte sich dann dorthin, wo er der Qibla zugewandt war, und betete bis die Sonnenfinsternis vorüber war. Abu Dawud übertrug es.

An-Nu'man geb. Bashir sagte, dass er, als eine Sonnenfinsternis zur Zeit des Gesandten Gottes stattfand, begann, eine Reihe von Paaren von Rak'as zu beten und am Ende Bitten zu stellen, bis die Sonne klar wurde. Abu Dawud übertrug es. In einer Version von Nasa'i heißt es, dass der Prophet, wenn die Sonne verfinstert wurde, betete, wie es Muslime normalerweise tun, indem er sich verbeugte und sich niederwarf. Eine andere Version von ihm besagt, dass der Prophet, als eines Tages eine Sonnenfinsternis stattfand, schnell zur Moschee ging und betete, bis es sich aufhellte. Dann sagte er: "Die Menschen in vorislamischer Zeit pflegten zu sagen, dass Sonne und Mond nur wegen des Todes eines großen Mannes verfinstert wurden, aber Sonne und Mond werden nicht wegen des Todes oder der Geburt eines Menschen verfinstert, sondern sie sind zwei von Gottes Geschöpfen. Gott bringt in seiner Schöpfung hervor, was er will; Wenn also einer von ihnen verfinstert ist, betet, bis er sich klärt oder bis Gott etwas hervorbringt.

Kapitel : Niederwerfung in Dankbarkeit - Abschnitt 2

(Dieses Kapitel enthält nicht die Abschnitte I und III) Abu Bakra sagte, dass er, wenn irgendetwas zu Gottes Gesandtem kam, das ihm Freude bereitete (oder durch das er sich freute), sich in Dankbarkeit vor Gott, dem Allerhöchsten, niederwarf. Abu Dawud und Tirmidhi überlieferten sie, wobei letzterer sagte, dies sei eine hasan gharib Tradition.

Abu Ja'far sagte, der Prophet habe einen Zwerg gesehen und sich niedergeworfen. Daraqutni überlieferte es in Wandform. Sharh as-Sunna hat den gleichen Wortlaut wie al-Masabih.

Sa'd b. Abu Waqqas sagte

Wir zogen mit dem Gesandten Gottes von Mekka nach Medina aus, und als wir in der Nähe von Azwaza waren, stieg er aus, erhob dann seine Hände und flehte eine Zeitlang zu Gott, worauf er sich niederwarf und lange Zeit in der Niederwerfung verharrte. Dann erhob er sich und hob eine Zeitlang die Hände, dann warf er sich nieder und verharrte lange Zeit in Niederwerfung. Dann stand er auf und hob eine Weile die Hände, dann warf er sich nieder. Dann sagte er: "Ich flehte meinen Herrn an und hielt Fürsprache für mein Volk, und er gab mir ein Drittel meines Volkes, so warf ich mich nieder in Dankbarkeit vor meinem Herrn. Dann erhob ich mein Haupt und flehte meinen Herrn für mein Volk an, und Er gab mir ein Drittel meines Volkes, und so warf ich mich nieder in Dankbarkeit vor meinem Herrn. Da erhob ich mein Haupt und flehte meinen Herrn für mein Volk an, und Er gab mir das letzte Drittel, so warf ich mich nieder in Dankbarkeit vor meinem Herrn." *Der Name wird entweder wie hier mit dem alif mamduda oder mit dem alif maqsura (d.h. Azwaza) geschrieben. Die Anspielung bezieht sich auf einen Pass in den Hügeln. Ahmad und Abu Dawud überlieferten es.

Kapitel : Gebet für Regen - Sektion 1

'Abdallah b. Zaid sagte, Gottes Gesandter habe die Menschen zum Gebetsort geführt und um Regen gebetet. Er führte sie in zwei Rak'as an, in deren Verlauf er mit lauter Stimme aus dem Quran rezitierte. Er wandte sich der Qibla zu und flehte, hob die Hände und drehte sich um seinen Mantel, als er der Qibla gegenüberstand. (Buchari und Muslim.)

Anas sagte, dass der Prophet nicht daran gewöhnt war, seine Hände zu heben, außer wenn er um Regen betete. Dann hob er sie hoch genug, dass das Weiß unter seinen Achseln sichtbar wurde. (Buchari und Muslim.)

Er sagte, der Prophet habe um Regen gebetet, indem er mit dem Handrücken zum Himmel zeigte. Muslime haben es überliefert.

'A'isha erzählte, dass der Gesandte Gottes, als er Regen sah, sagte: "O Gott, sende einen wohltuenden Regenguss." Bukhari übertrug es.